منشور مترجم إلى سبع لغات | A translated post into seven languages
الدستور الجديد واستفتاء الدم:
ما ابشع النكات التي تخرج من فم سفاح قاتل وما اغبى هذا السفاح الذي يتوقع أن يضحك الناس على وقع نكاته التي يفرح هو بالضحك عليها.
بشار الاسد طرح مشروع دستور جديد في سوريا للاستفتاء الشعبي، ويتوقع أن ينال موافقة الناس عليه، ولكن كيف؟
ما ابشع النكات التي تخرج من فم سفاح قاتل وما اغبى هذا السفاح الذي يتوقع أن يضحك الناس على وقع نكاته التي يفرح هو بالضحك عليها.
بشار الاسد طرح مشروع دستور جديد في سوريا للاستفتاء الشعبي، ويتوقع أن ينال موافقة الناس عليه، ولكن كيف؟
هو يراهن أن استمرار الحل الأمني والقتل وقصف المدن وتدمير البيوت والاعتقال والتنكيل، سيفي بالغرض فمن سيستطيع الذهاب إلى التصويت أصلا وشبيحته وعناصر امنه تقتل الناس في بيوتها فكيف الحال إذا خرجوا إلى الشارع، فالمستفتين المفترضين من قبل نظام الاسد هم إما شهداء أو معتقلين أو ملاحقين أو محاصرين وبهذا سينجح مشروع الدستور بالتزكية.
In Spanish / Español
La nueva Constitución y el referéndum ensangrentado:
¡Qué chistes tan feos cuando salen de la boca de un asesino!, y qué tonto es, cuando espera que la gente se ría de sus chistes, y encima se ríe él de sus propios chistes!
Bashar Al Asad dispuso la realización de un referendum para una nueva constitución en Siria, y está esperando que el pueblo se lo tome en serio y lo acepte, pero ¿cómo?
Está apostando por la continuación del uso de la fuerza brutal y las armas contra civiles desarmados, el asesinato, el bombardeo de las ciudades, destrucciones de casas, detenciones y tortura, ¿serán suficientes para que tenga éxito su nuevo proyecto?, porque en esta situación dramática, las bandas de Al Asad están matando a la gente incluso dentro de sus casa ¿quién será capaz de salir a la calle para votar?
La mayoría de los presuntos votantes están muertos, detenidos, perseguidos o asediados por las bandas del régimen de Al Asad, y en este caso su nuevo proyecto de Constitución tendrá el éxito esperado, como todos sus fraudes anteriores.
In English
What horrible jests those come out of the mouth of a slaughterer. This assassin who is expecting people to cheer up for his jests while he does.
Bashar al-Assad has introduced a new Syrian constitution for vote; He seeks his people approval, but how?
He bets that the continuation of his security solution by murdering, bombardments, homes demolition, detention and torture will work with full understanding that people are at risk of death in their homes and shelters under his gangs and security forces so obviously they will not be able to vote. The voters are either martyrs, detainees, persecuted or trapped so this draft of constitution will pass by recommendation only.
In French
La nouvelle constitution et le référendum du sang :
Combien sont abominables les farces prononcées par un assassin et combien celui-ci devient aberrent quand
il attend que les gens en rient, alors que ça l’amuse de les duper.
Bachar Al-Assad a présenté un projet pour une nouvelle constitution par référendum, et pense que le peuple va
l’approuver. Mais, comment ça ?
Assad parie que la poursuite de l’option militaire, les massacres, la démolition des maisons, la mise en
détention et la torture règleront cette question de référendum. Or, qui pourra, en fait, aller voter au moment
où ses milices et ses forces de l’ordre tuent les civils dans leurs maisons, et que deviendront ces derniers s’ils
sortent de chez eux ?! Les votants supposés du régime sont soit des martyrs ou des détendus, et ainsi ce projet
de constitution sera validé par recommandation
In Turkish
Yeni anayasa ve kan oylamasi: katilin ağzindan çikan sakalar ne kadar çirkin olur bu katilde ne kadar da gerzek olduğunu bile hiç farkina varmamis ki yaptiği sakalar da kendisi guluyor ayrica halki sevindiriyor ve güldürüyor saniyor, bessar esad suriyede yeni anayasa projesi onerdi halk oylamasi için ve halkin onayini bekliyor... Ama bu is nasil olacak ki? Madem o bahis ediyior illa güç ve güvenlik çozumu, evlerin ve sehirlerin yikimi ve tutuklamalar yeterli olacağina inaniyorsa...halktan anayasayi oylamak için kim gidebilir ki ve esadin güvelik güçleri ve sabbihalari herkesi evinde vuruyor ... Yani esadin onerdiği yeni anayasa projesi kesinllikle güzel sonuç çikaracak onun için çünkü halktan oylamak için gidecek olursa ya disari çikan sehitlerimiz yada tutuklarimiz ondan bu basarili projeyi onerdi cunku kimse oylamaya gitmeyecek ve yeni anayasa bu halde kabul olunur çünkü oylamaya gidenler sadece onun adamlari olacak.
Romanian
Noua constitutie a referendumului sangeros:
Ce murdare si urate sunt glumele ce le scoate pe gura criminalul suprem si ce inteligenta de proasta calitate are cand are impresia ca isi va mai bate joc de oameni !Bashar Al Assad a prezentat un nou proiect pentru o noua constitutie printr-un referendum si se asteapta ca lumea sa il voteze.Dar cum?!El pariaza ca aceasta solutie armata,crimele bombardarea oraselor si distrugerea caselor detentiile si tortura va rezolva situatia dar cine va putea merge la vot in aceste conditii pana la urma?Cand mafia si gangsterii lui ucis oameni chiar in casele lor dar daca ar iesi afara?Caci cei ce trebuia sa voteze ori sunt deja martiri ori detinuti ori cautati ori prinsi in case iar in acest fel va reusi acest proiect prin frauda ca orice proiect anterior de al sau.
Greek
Το νέο σύνταγμα και το αίμα δημοψήφισμα:
Ποια είναι τα χειρότερα ανέκδοτα που βγαίνουν από το στόμα ενός θανάσιμα κατά συρροή δολοφόνου και αυτό το ηλίθιο δολοφόνο που αναμένεται τους ανθρώπους να γελούν με τα αστεία του, η οποία υπέγραψε μια χαρά είναι για να γελάσει.
Μπασάρ αλ Ασαντ να εισαγάγει ένα νέο σύνταγμα στη Συρία σε δημοψήφισμα, αναμένεται να λάβει έγκριση από το λαό, αλλά πώς;
Είναι στοίχημα ότι η συνέχιση της λύσης ασφάλειας, δολοφονία, πόλεις βομβαρδισμό και την καταστροφή των σπιτιών, την κράτηση και τα βασανιστήρια, θα αρκούσε, θα είναι σε θέση να πάει σε μια ψηφοφορία που ήδη Hbihth και στοιχείων της ασφαλούς τους ανθρώπους δολοφονία στα σπίτια τους, πως στην περίπτωση που βγαίνουν στο δρόμο, Valmstftin τεκμαίρεται από το καθεστώς του Άσαντ είναι είτε μάρτυρες ή φυλακισμένων ή διώκονται ή παγιδεύονται και θα πετύχει σε αυτό το σχέδιο Συντάγματος διά βοής
Ref
